CIRC
Sergei Volkov, Donkere laan, 1994
Van CIRC naar CIRC Atelier naar CIRCART
In 1986 werd Stichting CIRC opgericht, met als doel het bevorderen van culturele uitwisseling tussen Rusland en Nederland. Rusland (toen nog de Sovjet-Unie) was volop in verandering en Gorbatsjov was net begonnen met zijn politiek van glasnost en perestrojka. Er gebeurden dingen in de Sovjetmaatschappij die men decennialang niet voor mogelijk had gehouden. Met reizen, tentoonstellingen en concerten wilde CIRC deze culturele veranderingen laten zien. In 1989 kreeg de stichting de beschikking over een gastatelier in pakhuis Wilhelmina in het Amsterdamse Oostelijk havengebied, waar tussen 1989 en 1999 zo’n 30 kunstenaars uit de voormalige Sovjet-Unie verbleven. In ruil voor hun verblijf lieten zij een werk achter. Stichting CIRC Atelier beheerde deze – nu geveilde – collectie kunstwerken en een bescheiden archief en verzorgde verschillende tentoonstellingen, cursussen, lezingen en uitgaven.
Ook al is aan de (culturele) vrijheid in Rusland een (hopelijk slechts tijdelijk!) einde gekomen, blijft de stichting hopend op betere tijden bestaan. Het bestuur van de stichting wordt gevormd door Lena Hemmink en Pauline Michgelsen.
Lena Hemmink legde zich bij Stichting CIRC toe op avontuurlijke reizen, naar Archangelsk en de Solovetski-eilanden bijvoorbeeld, of de Oeral. Het ontdekken van ‘het echte Rusland’, ver van de grote steden, bracht de reiziger per bus en zelfs kano naar de mooiste natuurgebieden en bezienswaardigheden.
Over Pauline Michgelsen leest u elders op deze website. Van Lena Hemmink verscheen in 2017 een eerste literaire vertaling: Herinneringen – Van Moskou naar de Zwarte Zee – 1919, van Teffi, pseudoniem van Nadezjda Alexandrovna Lochvitskaja (1872-1952).
“Meeslepend beschrijft ze surreële situaties in tijden van extreme chaos”, vatte Arjen Peters het boek in de Volkskrant kernachtig samen.
In 2021 vertaalde Lena de roman Azart van Maxim Kantor. “De door de auteur zelf fraai geïllustreerde uitgave is uitstekend vertaald. Prachtige roman, zeer lezenswaardig voor een groot publiek. Absolute aanrader!” schreef de recensent in Biblion.
In 2024 won Lena Hemmink de vertaalwedstrijd Russisch-Nederlands van Levende Talen Russisch met haar vertaling van het verhaal “Dertien” van de Dagestaanse schrijfster Alisa Ganieva, dat in TSL, het Tijdschrift voor Slavische Literatuur, is verschenen.
Charles Michels, Rusland, 1991